Iraqi Jewish family life recalled in Samantha Ellis’ ‘Always Carry Salt’

In her new memoir “Always Carry Salt,” London-based writer Samantha Ellis explores the complexity of reacquainting with – and passing along – her vanishing ancestral tongue. Judeo-Iraqi Arabic filled Ellis’ childhood. Spoken by her Iraqi Jewish parents – refugees who eventually settled in the United Kingdom – its consonants and verve resonated throughout the house. So, how could it now appear on UNESCO’s list of endangered languages? In her quest to uncover the story of Judeo-Iraqi Arabic and its role in her world, Ms. Ellis confronts grim histories and archaeological blunders, sure, but also gathers anecdotes, expands community, and discovers joy. The Monitor caught up with Ms. Ellis via video call. The interview has been edited for length and clarity. 

Q: You refer to your ancestral language as Judeo-Iraqi Arabic, but acknowledge that it’s not a universal term. What makes it hard to define? 

It was mainly an oral language and it was always, I think, seen as quite secondary. In my family, we used to refer to the Arabic spoken mainly by Muslims in Iraq as “real Arabic,” so ours was “not real.” It always gave me that impression. It hasn’t been as studied as it could have been. I’ve gone with the UNESCO name for it. I just wanted something that felt accurate and that people would get.

Why We Wrote This

In the memoir “Always Carry Salt,” Samantha Ellis explores how her family’s Iraqi Jewish heritage was shaped by hardship and language. She also writes about the pleasures of reclaiming her heritage through sharing meals and “leaving room for joy.”

Despite suffering terrible violence in the early 1940s, Baghdad’s Jewish community was robust during your father’s childhood. What changed, and why did he and his family leave Iraq? 

There were push-and-pull factors. Some Jews in Iraq genuinely did want to go to Israel once they found out there was a possibility of a Jewish country to go to. And they did remember the Farhud of 1941, which was this sort of pogrom that happened in Baghdad and was horrific. So, some families genuinely thought, “Well, let’s go somewhere and we’ll be safer.”

My dad’s family was quite Zionist, I’d say. My mother’s family was not and they ended up staying. My grandmother – my mother’s mother – lived through [the Farhud] at 11, and all her stories were of being helped by Muslim families: neighbors, the neighbors of her aunt, all these people. Her feeling was, she didn’t want to go. 

Source link

Related Posts

Load More Posts Loading...No More Posts.